|
Proponowane tłumaczenie HP - 2007-02-21 17:11:05 |
|
Andrzej Polkowski, polski tłumacz serii, zaproponował trzy robocze przekłady tytułu siódmej części Harrego Pottera, a sieć księgarni Waterstone wyszła z 'genialnym' pomysłem. Zapraszam do "wiecej".
Propozycje polskich tytułów odbiegają nieco od tych wymyślanych przez fanów, choć można było spodziewać się czegoś podobnego. Brzmią: "Harry Potter i śmiertelne regalnia", "Harry Potter i śmiertelne relikwie" oraz "Harry Potter i zabójcze relikwie". Na który (a może zupełnie inny?) tytuł zdecyduje się tłumacz, to okaże się dopiero później.
Jak wiemy J.K. Rowling ma zamiar uśmiercić w ostatnim tomie dwoje bohaterów, więc sieć księgarni Waterstone, dbając o zdrowie psychiczne rzeszy fanów, zaproponowała otworzenie specjalnej linni telefonicznej gdzie będą oni mogli dzwonić i dostać fachową pomoc psychologa. Więc jeśli nie będziesz mógł pogodzić się ze śmiercią twojego ulubionego bohatera, nie martw się! Może dodzwonisz się i wypłaczesz w kabel. Słuchawka cię zawsze wysłucha. |
|
|
|
|
|
|
Systemy RPG
Konwenty
Konkursy
|
|
|
|
Konwenty
Nadchodzace
|
21-22.IV, Lublin
27.IV-30.IV, Kraków
7.VI-10.VI, Srebrna Góra
6-9.VII, Gdańsk
13-18.VII, Stargard
10-12.VIII, Racibórz
11-12.VIII , Kraków
30.VIII-2.IX, Warszawa
|
|
ShoutBox |
|
|